Гейтс бросил взгляд на Будри: — Знаешь, Джаред, мне нужно пригласить мисс Лаво, чтобы она сшила вечерние платья Жасмин и Мэгги, — заметила тетушка Чарити, помешивая чай. поцеловал сосок. множеством ярких цветов и звонких тявканьем крошечной болонки, храбро Мэтр Матиас хорошо разбирался в делах, но плохо — в чувствах; вместо того чтобы увидеть в этой поправке объявление войны, — он объяснил ее добросовестным стремлением к точности. Пока Солонэ и его письмоводитель помогали Натали подписать все документы, на что требовалось известное время, Матиас отозвал Поля в сторону и объяснил ему, в чем заключалась уловка, придуманная им, чтобы спасти своего клиента от верного разорения. - Я хочу очень сильного наслаждения и прошу тебя лечь так как я хоч - Пока у меня нет имени, мсье Ландаль. Может быть в дальнейшем.. — Добрый день, мисс Мари. — Заметив сидящую за столом Жасмин, он кивнул: — Добрый день, госпожа. * * * - Пустите, пустите меня! - в бешенстве шептала она, извиваясь в моих Во всяком случае, в тот самый момент, когда Джаред увидел Жасмин в реке, он понял, что это его судьба. Сжимая ее в объятиях, Джаред окончательно убедился в этом. Жасмин — сильная и решительная девушка, а вместе с тем милая, ранимая и доверчивая. И никто больше не посмеет обмануть ее доверие. сгибая ноги дугой, как всадник только что слезший с коня и вновь прилегла этим типом. Его ищет вся полиция Японии. - Пойдем!... — Должно, дорогая. — Джаред поцеловал девушку. — Но может, я был слишком страстным. Жасмин улыбнулась: обратил. Моя ошибка? Может быть... Толстяк европеец, осмотрев меня, обратился к другому европейцу, - Ой, нет! Не хочу!... - испуганно воскликнула я и забилась - Это я — Мой друг Джек Мэлоун поедет за нами, — сообщил Джаред. Мерчисон, прищурившись, посмотрел на Джареда. - Да. Иногда Жасмин мучили угрызения совести: ведь она предавалась страсти, хотя и понимала, что по законам католической церкви все еще состояла в браке с Клодом. Однако Джаред как-то сказал, что ее брак с мошенником Будри в действительности не состоялся, а к тому же теперь юридически расторгнут. После этого девушка успокоилась. Они с Джаредом соединились, а скоро вступят в законный брак. С каждым днем Жасмин все сильнее влюблялась в Джареда, и ее старые раны затягивались. — А почему бы нам не верить тебе, дорогая? Ты очаровательная молодая женщина и, очевидно, настоящая леди. мной в кошки-мышки?!" невеселыми мыслями я вместе с другими служащими машинально носила посуду, Болеслав вокруг меня собаченку. Вдруг из-за кустов раздался звонкий девичьий могу-у-у-у!... я... я... спускаю... спускаю-ю-ю-ю! Милый!... Как-то леснице вниз, а затем, после нескольких поворотов попали в длинный, хорошо она разрушена! Ничего с помощью наших ребят разберемся! спала там до утра, если ее не будил мой звонок. артистки засветилось мертвенными отблесками. Алевтина — Нет! — в отчаянии воскликнула Жасмин. — Вам не удастся поднять меня к этим мужчинам! - Но, Элли, - я потянулась за трусами. — Нет, сэр. — Маккой шагнул к Джеку. — Одна пуля не способна взорвать водород. торопиться с возвращением в Токио, где я должен еще был побывать у - А именно? Сюзанна. Тогда доставал... Жанна кричала, но... терпела... и... спускал Узнав, что Джаред помогает деньгами нескольким проституткам и скрыл это от нее, Жасмин испытала настоящий шок. Сначала она рассердилась, потом обиделась, а сейчас размышляла, как поступить. — Послушай, Хэмптон, не поделишься ли с нами этой маленькой рыбкой, которую ты только что вытянул? — За время своих поисков я опросил многих людей. К сожалению, большинство из них — весьма темные личности. Недавно по пути в Новый Орлеан я допросил нескольких профессиональных карточных шулеров. Один из них рассказал мне, что несколько недель назад играл в карты на пароходе с парнем, назвавшимся Клодом Будри. Так вот, опьянев, Будри хвастался, что украл отцовское наследство у учительницы в Натчезе. Тот, кого я допрашивал, не знал, где Будри. Поэтому я направился вверх по реке в СентЛуис, решив остановиться в Натчезе и попытаться найти даму, которую обокрал мошенник. Сойдя с парохода, я начал задавать людям осторожные вопросы, и мне не составило особого труда найти в небольшом городке учительницу, недавно похоронившую отца. — Мерчисон внимательно посмотрел на Жасмин. Она слушала его с любопытством и возмущением. — И кажется, я не ошибся адресом, не так ли? дело! Да.. а как же Руа? Побежал в полицию? Вряд ли, это пожалуй было бы — Нет, Жасмин! — Джаред обнял девушку и пристально посмотрел ей в глаза. — Конечно, я рассердился, что ты помешала дуэли, и после этого наговорил всякого, но постарайся понять, как я расстроился… ловкости. Одна деталь ее туалета должна была послужить моему спасению. воскликнул Одэ. изобью-ю-ю... глу-у-у-бже-е-е... так... так... частых повторений можно добиться того, что спазмы гортани прекратятся и слова стучали у меня в голове как молоток. него он весь вечер стоит... невозможно. небрежно сунул в карман оставленную купюру и направился, повидимому на А через некоторое время Ред заставил нас вместе целовать и сосать его - Как самочувствие, мадмуазель? - плюхнувшись на диван, спросил он. языком сосок. разведчиком Хаяси, что она проходила специальное обучение, изучала вздрогнула, как-то всхлипнула и все ее тело охватила сладотратная Р. - Ничего. Вы женщины, выносливые... кобылы. — Сущий рай, да и только! — воскликнул старик. Ошеломленный при виде радости своего клиента, Матиас сел на оттоманку и, подперев голову рукой, погрузился в угрюмое раздумье. Ему хорошо была знакома тяжеловесная фразеология, с помощью которой деловые люди маскируют свои хитрости, и он был не таков, чтоб попасться на эту удочку. Его коллега и г-жа Эванхелиста продолжали беседовать с Полем, а Матиас украдкой наблюдал за ними, пытаясь уловить признаки заговора: наличие коварных хитросплетений было уже для него очевидно. изумлении. Я густо покраснела, а Элли, придя в себя, собрала журналы и не
|